考研牛人:“英文盲”三年考上川大翻译硕士

作者:教育

  问:来自各方的压力应该也挺多的吧?你在这过程中是如何解压啊?

6-翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社

  答:各科学校都有推荐书目,我报考川大。英语翻译基础出现参考书《英汉翻译简明教程》庄绎传一篇英译汉原文,《英汉口译教程》任文汉译英词汇(早稻田大学),所以一定要把参考书过一篇。但有些参考书,比如《高级英语》《现代汉语》,如果时间紧,可以给其他书因为从真题来看,这些书考试针对性不强。 翻译硕士英语,推荐《翻译硕士真题汇编》中央广播电视大学; 英语翻译基础,推荐叶子南《高级英汉翻译理论与实践》《汉英翻译指要—核心概念与技巧》,星火英语《名校专业考研试题解析(英汉互译)》。

1-《中式英语之鉴》(一本翻译基础的书,基本能力的培养)

  二、听力 听力是新闻听力。复习建议:新闻听力因为有一直听的习惯,只需保持。1nba买球,~10短新闻,BBC,cnn,voa 10-20 填空 cnn summary : cctv news

nba买球 1

  想了一下,还真不好回答。川大录取过线进复试,刷人主要刷笔译,因为口译可以调剂到笔译;题量大,初复试都比较难(相较川外、重大,重大是我在川大复试后争取到的复试);三年制,可以利用在学校的时间,把专业知识打牢。我在复试时,是一手准备川大的复试,一手准备调剂,因为当时超比分数线3分。 主要是通过网上和师姐来了解。有目标导师的话,建议下载他的论文来看。这样才能知己知彼。

2018年最新录取名单:

  答: 我用的高中历史《识记理解背诵手册》、真题,新课堂作文素材。试卷题型川外和川大的区别是,前者百科、英语阅读是选择,后者百科是名词解释,阅读是问答。川大是议论文,素材很重要,有素材文章才会丰满,有内容。 因为在学校时喜欢看南方周末上的评论文章,所以对格式很了解。 百科知识这一块的话,学校有侧重,所以一定要从真题入手,找方向。川大今年应用文考药的说明书,太偏,所以在准备应用文的时候一定要多涉猎。一般都是考应用文,不会考行政公文。

班型2: 集训(专业课 公共课)(专业课全程一对一 公共课小班授课——[五一 暑假 黄金周十一])

  答:本科是公共事业管理。 我不喜欢管理,也不知道自己喜欢什么,考研也不知道考什么。初衷是因为考研必须考英语,想把英语学起来,加上自己喜欢语言,复习中觉得翻译硕士比较对自己的口味。我不是因为喜欢英语选择的翻硕。 而是因为恐惧现实,不讨厌英语,能复习下去,选择的翻硕,而且复习的过程有进步,有成就感。

英语笔译:2015:5万/2年;2016:5万/2年;

  答:考政治要有大框架,推荐张鑫老师,他有博客,上面有他就目录做的大框架。以此类推,平时看书时先理解,形成一个树状图式的框架。政治平时也看,只是不背,形成框架。考前半个月开始背,那个时候陆陆续续预测卷也上市了。考前背,强行记忆,参考肖秀荣的四套卷的大题答题思路。都是考前狂背,前面的时间大部分让给了专业复习。所以政治并不高。

学费问题:

  答:也没有什么方法,就是看。 其实最好是多作笔记,做练习。英汉互译我很少练习,都是以看为主。以真题,参考书上也有。常做练习的就是推荐的那本。 翻译基础说到了以真题为方向,有些学校阅读是考选择,川大是问答。所以练习的时候自己多留心。英汉互译川大的题量要大。川外偏文学,川大偏实用,政经方面。 翻译的好还是坏是有差别的,这个有影响,主要看。最好就是多作笔记。做好翻译一定要中文过关。

初试科目:

  以前上班的时候,第二次吧,上班路上听,午觉也在听。把能用上的时间都用上,把能使出的力气全用光,只是不想就这么一辈子。

科目三:英语翻译基础(满分150分)

  问:小Z你选择考四川大学翻硕的原因是?

上课是根据考试具体情况而定,面授 远程相结合形式,灵活方便,全程有老师指导方向。

  四、复试的相关注意事项

班型1:专业课一对一(从报名一直到考研结束、复试结束)

  其他的人和事是温情,是理解,是支持。我最想说感谢的就是帮助我的那个人。没有他,我的人生可能大不同,不会这么顺利。(文章来源:bbs.kaoyan.com)

3-《专八作文精品范文100篇》(用于作文的复习)《刘毅22000词》4-《星火英语专业考研考点精梳精练》

  2010年5月开始新概念1的学习,2011年,2012年,2013年3月19日复试,与英语,与考研[微博],有疯狂、孤独、怀疑与恐惧、压抑,还有坚持,它们像一把把锋利的刀,从心里剜出的一个个涡旋让我能盛下更多,无怪乎一朝高中,能装下这么多喜悦的眼泪和笑语。 —Zkhelxl

科目一:思想政治理论(满分100分)

  问: 翻译基础翻硕基础的话有没有什么特别的学习方法?

2.中国人民翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。更多翻硕考研信息 院校选择 专业课辅导 随时联系宋老师电话微信13651323531

  那复试导师需不需要联系,复试交通情况怎么样?联系了的,自己邮件、电话联系,但导师都会很委婉,让你认真备考。交通很便利,我住学校附近。

1.中国人民大学翻译硕士2015年开始招生,人数不多,难度中等偏上,报录比大概10:1,建议大家可以提前备考.

  MTI的复试分为三部分,分别是笔试作文,听力,面试。

复试内容:

  问:有没有找过资料?你是怎么取搜集信息的?

【人大翻硕考研】2019年中国人民大学英语笔译考研参考书 考研历年真题 翻译基础真题 百科出题趋势方向

  考研让我孤独、压抑,让我释放自己的激情,让我成长,让我觉得没有毫无挣扎就放走青春,经历了这些,再回到校园,会更珍惜时光。因为考研也是一种囚禁,你被关在屋子里很久就渴望到外面去,所以现在很想去外面走走看看——去旅行。在复习上大部分时间是孤独的,除了在学校复习得日子。许多人都对现状不满,我只是很实际的去改变而已。每天做一点,每天坚持,三年的"长跑"。

nba买球 2

  答:总的来说就是,听和模仿加上系统学习教材。赖世雄介绍到母语学习法,也就是强调听力、模仿、重复,像婴儿一样学语言。 钟道隆50岁学英语,翻坏了字典,听坏了收音机(因此发明了复读机),发明了逆向法,和母语学习法一样,强调听。我在学习过程中一直伴随着听和模仿,也就养成了听广播和晨读的习惯。模仿一开始就从音标起步的,然后单词,句子,课文。当然,中间因为听广播,用普特网精听,上面有听力分级,相当于一直在看英语新闻。把单词到中文,长句拆成短句的条件反射不断重复,形成习惯,就形成非条件反射,英语就会好起来。

英语口译:2015:8万/2年;2015:7万/2年;

  问:因为是重复学习过,对于相同的参考书目和相同的复习内容,你是怎么处理的?

(4)外语听力测试(20分)

  考研的这段时间有没有什么感概?

7-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社

  问:你的备考地点有变吗?分别跟大家说说你当时情况及会出现的一些情况吧。是边工作边准备考研是么?给些建议吧~

(5)外语口语测试(30分)

本文由nba买球发布,转载请注明来源

关键词: